본문 바로가기
번역가 지망생

번역가 지망생의 Cactus communication 번역 테스트 후기

by 무쵸 2023. 3. 17.


Cactus communication 프리랜서 번역가 지원

회사에서 이런 저런 고민이 많았던 시기에, 이직을 알아보아야 하는가? 프리랜서가 되기 위해 준비해야 할 시기인가?에 대해서 고민하던 중, Cactus communication 이라는 회사의 번역가 모집 공고를 발견하고 지원을 했다.

인도계 회사인데 규모는 그렇게 작지 않은 것 같으나 번역 요율이 매우 짜다고 한다.
그러나 나는 그 당시에 번역가를 구하는데 번역 경력을 요구하지 않고 공학 분야의 경력만 요구하는 자격 요건을 보고 그냥 지원을 해봤다.
그동안 번역가가 되고 싶다는 막연한 생각은 계속 했는데 어디서 어떻게 번역가 되는 방법을 찾아야 하는지 전혀 알지 못하던 차에 이런 공고를 보게 되어서 그냥 묻지도 따지지도 않고 지원을 한 것이었다..

Cactus communication 번역 테스트 후기

지원을 하고 나서 약 2달 쯤 지났을까? 뜬금 없이 테스트를 보라는 메일이 왔다.
어쨌든 정말 하고싶었던 일을 할 수도 있는 기회였기때문에 너무 기뻤고 시험에 응시했다.

시험은 메일로 전달해준 링크로 들어가서 로그인을 하고 보게 되는데
3시간 안에 마쳐야 하고 단어 수는 300~500 단어 내외였던 것 같다.
근데 academic translation이라 어려울 거라고 생각은 했는데 진짜 어렵다.
나는번역을 해본 적도 없으면서 겁도 없이 그냥 하겠다고 덤볐으니 당연히 적잖게 당황을 했다..ㅋㅋㅋㅋㅋ

그래도 어떻게 온 기회인데.. 하면서 열심히 써서 냈는데 마지막에는 거의 자포자기 심정으로 번역을 마무리 했다는 데에 의의를 두면서 냈다.

그리고 테스트 결과가 생각보다 빨리 나왔다. 영업일 기준으로 거의 2~3일 만에 결과 메일이 온듯?
당연히 떨어졌겠지.. 라고 생각했던 결과는..!! 놀랍게도 합격..ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
어떻게 합격 했는지 나도 잘 모르겠다만, 어쨌든 합격을 했다.

Cactus communication의 번역가 모집 프로세스는 ”번역 테스트 -> 리뷰 테스트“ 로 총 두 단계이다.
번역 테스트는 번역가를 뽑기 위한 테스트이고 리뷰 테스트는 reviewer를 채용하기 위한 테스트라고 한다.

그래서 번역 테스트를 보고 나서 리뷰 테스트를 또 보았는데, 리뷰 테스트 결과는 불합격이였다.
근데 번역 테스트를 통과 했으니 리뷰어로는 일을 못 하더라도 번역가로는 계약을 할 줄 알았는데, 물어보니 번역가는 다 채용 마감 했다고 리뷰어만 채용한다고 한다..
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 이런…
근데 갑자기 나보고 재시험을 보라면서 재시험 링크를 주더군… 사람이 급한가..?
그래서 재시험을 봤는데, 결국 재시험 결과도 불합격..

사실 이 회사에 지원 할 때 정말 가벼운 마음으로 지원했고 그 후로도 번역의 길에 대해서 진지하게 찾아보거나 한 적이 없었다.
불합격 통보 받기 전 까지도 그냥 여기서 일감 받아서 하다보면 자연히 경력이 쌓이는 줄 알았다.
근데 찾아보니 참 내가 아무것도 몰랐구나 싶더라..ㅋㅋㅋㅋ

이 곳에서 불합격 통보를 받게 된 것이 어쩌면 내가 번역가로서의 커리어를 본격적으로 준비하게 하는 데 많은 계기와 동기가 된 것 같다.
준비를 많이 하고 진지한 자세로 이 업계로 꼭 진출을 해야겠다는 생각을 한다.

내가 하고 싶은 일을 찾는다는건 쉬운 일이 아니니까!!